Every Saturday from May 31 to June 28, join your experienced guide, Joelle Richard, for engaging tours highlighting our current exhibitions such as River of Dreams, Sarah Maloney’s Pleasure Ground: A Feminist Take on the Natural World, Made in N.B and permanent collection offerings.
Saturdays 2pm: English Tour
Saturdays 3pm: French Tour
Tours are free with admission or membership. Please meet your guide at the admissions desk.
Tous les samedis du 31 mai au 28 juin, joignez-votre à Joelle Richard, guide chevronnée, pour effectuer des visites captivantes des expositions en cours, comme Le Fleuve des rêves, Les lieux de plaisance de Sarah Maloney : un regard féministe sur le monde naturel et Créé au N.-B., et pour découvrir des œuvres de la collection permanente.
Les samedis à 14 h : visites en anglais
Les samedis à 15 h : visites en français
In this participatory workshop, taking place Saturday, June 7, 2025 from 1pm-4pm, artist Sarah Maloney will share some of the techniques she has developed in her own practice of textile embroidery. This workshop will cover pattern design and development, including different methods of transferring these to textiles. Several techniques for stitching, including how to use stitches to convey texture and pattern, will be demonstrated. She will also discuss and show examples of colour blending and how to create more complex colours with embroidery floss.
Queens County Heritage invites the public to the opening of its Signature Summer Exhibition, "A Day in the Life of Elizabeth R. Scovil," on Saturday, June 7, 2025, from 1:00 to 4:00 PM at the Court House Museum, 16 Court House Road, Village of Gagetown (E5M 1A4).
Dans cet atelier participatif, l'artiste Sarah Maloney partagera certaines des techniques qu'elle a développées dans sa propre pratique de la broderie textile. L'atelier portera sur la conception et le développement de motifs, ainsi que sur les différentes méthodes de transfert de ces motifs sur les textiles. Plusieurs techniques de couture, y compris la manière d'utiliser les points pour transmettre la texture et le motif, seront démontrées. Elle présentera également des exemples de mélange de couleurs et de création de couleurs plus complexes à l'aide de fil à broder.
Le samedi 7 juin 2025, de 13 h à 16 h, Queens County Heritage invite le public à l’inauguration de son exposition estivale, A Day in the Life of Elizabeth R. Scovil, qui se déroulera au musée du palais de justice, au 16, chemin Court House, Village de Gagetown (E5M 1A4).
Beast of the East sera de retour le samedi 7 juin 2025! Présenté par Les producteurs d’œufs du Nouveau-Brunswick, l’événement propose des divisions pro-am féminines et masculines.
La gagnante du concours Women’s Strongman sera invitée encore une fois cette année à participer à la compétition de Strongest Woman in Canada (SWIC) à Calgary, en Alberta. L’année dernière, Sam Belliveau a remporté notre compétition féminine et a ensuite décroché le titre de femme la plus forte au Canada (SWIC), défendant ainsi son titre national pour la quatrième fois consécutive.
Lace up for a run through nature at the 2025 Flyin’ Feet Five Miler!
Set in the heart of Fredericton’s beautiful Odell Park, this scenic five-mile race takes you through a mix of shaded woodland trails, peaceful streams, open grassy areas, and the vibrant Fredericton Botanical Gardens. Along the route, live musicians will keep your spirits high and your feet moving—especially as you tackle the final hill at mile four!
Lacez vos chaussures et courez en pleine nature à l’occasion de Flyin' Feet Five Miler 2025!
Cette course pittoresque de cinq milles au cœur du magnifique parc Odell de Fredericton vous fera parcourir des sentiers boisés ombragés, enjamber des ruisseaux paisibles et traverser des espaces ouverts couverts d’herbe ainsi que l’éclatant Jardin botanique de Fredericton. Tout au long du parcours, des musiciens vous aideront à rester motivés et à poursuivre vos foulées, particulièrement au moment de gravir la dernière colline au quatrième mille!
Get ready for an exciting day at Killarney Lake Park on Saturday, June 7, from 8am-3pm for the ultimate Youth Fishing Tournament! While the event is primarily for anglers under 16, everyone is welcome to join in the fun. Activities will be held at the beach and shoreline area, where we’ll be cooking up hotdogs and serving drinks for the kids. There will be plenty of prizes for all attendees, with trophies awarded for the largest fish caught. It’s a fantastic opportunity for families to gather, enjoy the outdoors, and celebrate the joy of fishing.
Préparez-vous à passer une journée passionnante au parc du lac Killarney le samedi 7 juin, de 8 h à 15 h, lors d’un incomparable tournoi de pêche pour les jeunes! Bien que ce tournoi s’adresse principalement aux pêcheurs et pêcheuses de moins de 16 ans, tout le monde est invité à être de la partie. Les activités se dérouleront dans le secteur de la plage et du littoral, où des hot-dogs et des boissons seront offerts aux enfants. Il y aura de nombreux prix à gagner pour tous les participants, dont des trophées décernés pour le plus gros poisson attrapé.
Get Ready for Rally Day!
Rev up for an action-packed day on the trails with our Rally Event — a full-throttle adventure for riders and families alike.
Rally Registration: 8am–10am
Rally Tickets: $10 each or 3 for $25
Trail Length: 80–100 km of scenic, adrenaline-pumping fun
Start your day right with a public breakfast from 8am-11am — just $14 per plate. Then hit the trail and refuel at a cash BBQ stop along the route.
Plus, don’t miss your chance to win with door prizes, raffles, and a 50/50 draw throughout the day.
Préparez-vous pour la journée du rallye!
Venez passer une journée remplie d’action sur les sentiers lors de notre rallye, une aventure débridée pour les conducteurs et les familles!
Inscription au rallye : de 8 h à 10 h
Billets : 10 $ chacun ou 3 pour 25 $
Distance du trajet : de 80 à 100 km (sensations fortes et paysages pittoresques assurés!)
Good food. Good finds. Good friends. Open every Saturday morning, the market is the busiest and most colorful place in town!
The Fredericton Boyce Farmers Market was named one of the ten best Farmers Markets in Canada.
With over 200 stalls, The Fredericton Boyce Farmers Market is a cornucopia of meats, vegetables, baked goods, maple products and ethnic foods; a treasure-trove of art, crafts, jewellery, and flowers.
Open Saturdays, 7am - 1pm
Bons aliments. Belles trouvailles. Bons amis. Ouvert tous les samedis matin, le marché est alors l’endroit le plus achalandé et le plus coloré en ville!
Le Fredericton Boyce Farmers Market a été désigné comme l'un des dix meilleurs marchés de producteurs au Canada.
Le marché, avec plus de 200 échoppes, est une véritable corne d’abondance en matière de viandes, de légumes, de pâtisseries, de produits de l’érable et de mets ethniques; un coffre aux trésors d’œuvres d’art, d’œuvres artisanales et de fleurs.
Ouvert les samedis, 7 h - 13 h
Everyone is invited to attend Oromocto Trails Day on Saturday, June 7 at the Gateway Wetlands and Conservation Centre!
This day is fun for the whole family, including a leisurely walk on the trail, frog-walking for the kids, geocaching, and a barbeque!
Tout le monde est invité à participer à la Journée des sentiers d’Oromocto le samedi 7 juin à l’aire de conservation et de terres humides Gateway d’Oromocto!
Cette journée amusante pour toute la famille comprend une promenade tranquille sur le sentier, une promenade à la découverte des grenouilles pour les enfants, une géocachette, une excursion à vélo et un barbecue!