Past Events

Haunted Hikes

  • -

Starting in July you can join the Calithumpians theatre troupe as they take you on a lantern-lit ghost walk through historic downtown Fredericton. This family-friendly tour features several phantom thespians to meet along the trail as you learn about Fredericton’s paranormal past. This Haunted Hike is sure to deliver spine-tingling frights and rib-tickling laughs!
Tours depart from the Beaverbrook Art Gallery Ampitheatre (703 Queen Street) at 9pm, Monday-Saturday. Rate: $15/Adults, $10/kids (E-transfer and cash only).

Excursions Hantées

  • -

À partir du mois de juillet, vous pourrez vous joindre à la troupe de théâtre Calithumpians qui vous guidera dans une promenade à la lanterne à la découverte du centre-ville de Fredericton. Cette visite adaptée aux familles met en vedette plusieurs comédiens fantômes que vous rencontrerez en chemin, tout en vous informant sur le passé paranormal de Fredericton. Vous aurez la chair de poule et vous vous tordrez de rire à coup sûr pendant cette randonnée hantée!

Business Fredericton North Summer Concert Series-Town Cats

  • -

Enjoy free outdoor concerts featuring some of New Brunswick's top performers, with genres ranging from Classic Rock to Celtic and Country!

Bring your lawn chair and settle in for an evening of great music every Wednesday at 7 pm on Fredericton’s Northside.

The lineup for this summer includes:

June 12, 2024

Shakes

Classic/ New rock

June 19, 2024

Cathy Hutch Band

Country / Rock / Blues

June 26, 2024

Affaires Série de concerts d'été de Fredericton Nord - Town Cats

  • -

Assistez à des concerts extérieurs où se produiront certains des meilleurs artistes du Nouveau-Brunswick, du rock classique à la musique celtique en passant par la musique country.

Apportez votre chaise de jardin et installez-vous confortablement pour passer une soirée de bonne musique, tous les mercredis à 19 h sur la rive nord de Fredericton.

Voici la programmation de cet été :

Théâtre Au Corps De Garde

  • -

Ne manquez pas le spectacle des Fredericton Fencibles au corps de garde (15, rue Carleton)!

Des pièces de théâtre et des chansons entraînantes y sont présentées lundi au samedi à 11 h 30, de 1 juillet au 1 septembre.

Cet été, assistez à diverses pièces de théâtre sur le porche!

Fencible FolliesUne série de sketchs sur la vie militaire à la caserne à l’époque où les Fencibles défendaient la ville!

Guard House Theatre

  • -

Don’t miss the Fredericton Fencibles as they take to the porch of the Guard House (15 Carleton Street) with lively theatre and song, Monday to Saturday at 11:30am from July 2 to September 1.

This summer, enjoy a variety of theatre pieces on the porch!

“Fencible Follies” - A collection of vignettes of army life in the barracks when the Fencibles defended the town!

“Huzzah for Hussars!” - A salute to the 8th Canadian Hussars, raised in Sussex, NB in 1848.

Artist in Residency and Studio Session with Indigo Poirier

  • -

Step into the world of Indigo Poirier, as she engages directly with certain pieces currently on display in the gallery. Over the course of four weeks Indigo will reimagine these pieces as video game levels and bosses by writing theme music for them. The work will be completed using a combination of modern synthesizers and sound design techniques, as well as the sounds of retro video game consoles like the Super Nintendo and the Gameboy. Visit Indigo in the studio while she creates. 

Legislative Assembly Tours

  • -

Legislative Assembly: Guided tours are available from Monday to Friday from 8:30am until 4:30pm. Starting July 1, it will be open seven days a week. August 30 will be the last day for guided tours. Tours are provided on a first come first serve basis. 

Artiste en résidence et séance en studio avec Indigo Poirier

  • -

Entrez dans l’univers d’Indigo Poirier, qui créera directement à partir de certaines œuvres exposées dans la galerie. Pendant quatre semaines, Indigo réinventera ces œuvres sous forme de niveaux et de « boss » (chef) de jeux vidéo en composant des thèmes musicaux pour chacune d’entre elles. Le projet sera réalisé en utilisant une combinaison de synthétiseurs modernes et de techniques de conception sonore, ainsi que de sons de consoles de jeux vidéo rétro comme Super Nintendo et Gameboy. Rendez visite à Indigo dans son studio pendant qu’elle est à l’œuvre. 

Gagetown Farmers Market

  • -

Take a drive to Gagetown for their weekly Farmers Market on Sundays, 11am to 3pm from May to October.

The Gagetown Farmers Market is a mix of local artisans, crafts people, local farmers and food vendors. Stop by to get your weekly, in-season produce, and many other essentials.  While you visit, grab a coffee and some lunch and have a picnic along the waterfront.  There is something for everyone.

For more information, click here

Gagetown Farmers Market

  • -

Faites une promenade en voiture jusqu’au charmant village de Gagetown où se tient un marché public hebdomadaire le dimanche de 11 h à 15 h, de mai à octobre.

Le marché public de Gagetown réunit des artisans, des agriculteurs et des marchands de produits alimentaires de la région. Allez y faire un tour pour acheter vos fruits et légumes de saison pour la semaine et bien d’autres choses! Quand vous y serez, prenez un café et de quoi manger ou allez pique-niquer au bord de l’eau.

Marché d’Oromocto

  • -

Tout le monde en voiture en direction d’Oromocto pour visiter le marché mensuel qui se tiendra au centre Hazen d’Oromocto.

Un groupe de marchands exceptionnels vous y attend pour vous proposer de délicieuses gourmandises, des articles cadeaux et d’autres produits!    

Pour en savoir plus, cliquez ici.

Huestis Hospitality

  • -

The process of transforming sheared wool into a useable skein of yarn requires an expertise the members of the Huestis family possesses. Visit the Huestis house to learn how they transform wool into clothing and blankets while learning about their family history and life on their farm. 

Hospitalité des Huestis

  • -

Le processus de transformation de la laine tondue en un écheveau de fil utilisable requiert une expertise que les membres de la famille Huestis possèdent. Visitez la maison des Huestis pour apprendre comment les dames transforment la laine en vêtements et en couvertures, tout en découvrant l’histoire de leur famille et la vie dans leur ferme.

Oromocto Market

  • -

Take a drive to Oromocto for their monthly market at the Oromocto Hazen Centre.

Browse a great collection of vendors selling yummy treats, gift items and more! 

For more information, click here.

Girls + Rock

  • -

Join Charlotte Street Arts Centre on Saturday, August 17 for a showcase of the Girls + Rock camp. Girls + Rock is the perfect experience for young girls with passion for music and they will be showcasing their abilities and what they learn as instruments, write songs and rock out on stage. 

For more information click here. 

 

Girls+ Rock

  • -

Rendez-vous au Centre des arts de la rue Charlotte le samedi 17 août pour assister à une présentation du camp de rock Girls + Rock. Girls + Rock offre aux jeunes filles passionnées de musique l’expérience idéale. Elles mettront en valeur leurs talents et ce qu’elles ont appris, qu’il s’agisse de jouer des instruments, de composer des chansons ou d’enflammer une scène. 

Pour en savoir plus, cliquez ici.