Past Events

Velveteen Rabbit – une production de Theatre New Brunswick

  • -

Ce classique raconte l’histoire de l’amour inconditionnel entre un garçon et son lapin en peluche. Quand la magie opère, l’amour du garçon transforme son ami le plus cher en un vrai lapin. Dans le conte aimé de tous de Margery Williams, un groupe de jouets apprend ce que signifie l’amour véritable. Adaptée par Tania Breen, ancienne directrice de l’école de théâtre du TNB, cette pièce a d’abord été présentée en tournée avec la TNB Young Company en 2013. Elle est réimaginée en 2026 par le metteur en scène Alex Rioux. 

THÈMES : amour, amitié, empathie et imagination

Brigadoon Fiber Farm : Ornements de Noël en feutre aiguilleté

  • -

Installez-vous confortablement dans notre charmant atelier et fabriquez deux ornements différents avec nous! Utilisez de la laine peinte à la main et de la fibre d’alpaga, cultivée ici même dans notre ferme, avec une boule feutrée d’alpaga blanc. La seule limite : votre imagination! 

Tout le matériel est fourni.  

50 $ par personne 

Creative Sandbox- Gillian Salmon

  • -

HALF DAY WORKSHOP 
Feeling stuck or uninspired? This half-day workshop is all about shaking off creative blocks and reconnecting with your sense of play. Through guided prompts, different materials, and a few unexpected tools, you’ll explore new ways to spark ideas and approach your work with fresh eyes. 
No pressure, no perfection — just a relaxed space to experiment, rediscover joy in the process, and take home new strategies to fuel your artistic or creative practice. 
 
TICKET PRICING & MATERIAL COST: 

Carré de sable créatif – Gillian Salmon

  • -

ATELIER D’UNE DEMI-JOURNÉE 

Vous vous sentez coincés ou à court d’inspiration? Cet atelier d’une demi-journée vise à éliminer les blocages créatifs et à vous permettre de renouer avec votre sens du jeu. À l’aide de questions ou d’énoncés pour vous guider, de différents matériaux et de quelques outils inattendus, vous explorerez de nouvelles façons de susciter des idées et d’aborder votre travail avec un regard neuf.

Winter Geocaching Fun in Oromocto

  • -

Capital Region Association of Geocachers and Gagetown Military Family Resource Centre are partnering to bring you this opportunity to learn about Geocaching and to give it a try. Be at the Douglas Hazen Centre, Onondaga St., Oromocto at 1:00 pm for a short Introduction to Geocaching session and then go out with a seasoned geocacher to find some of the geocaches that are hidden in the area. Fun for the whole family!

Géocachette hivernale : du plaisir assuré à Oromocto

  • -

L’Association des géocacheurs de la région de la capitale et le Centre de ressources pour les familles des militaires de Gagetown font équipe pour vous donner l’occasion de découvrir et d’essayer la géocachette. Rendez-vous au centre Douglas Hazen, sur la rue Onondaga à Oromocto, à 13 h pour une courte séance de présentation de la géocachette, puis en compagnie d’un géocacheur chevronné, partez à la recherche de certaines des géocaches dissimulées dans les environs. Du plaisir pour toute la famille!

Officers' Square Skating Party: Acadian Skate

  • -

Bring the whole family to Officers’ Square for an afternoon filled with winter fun and Fredericton charm! Lace up your skates and enjoy a classic outdoor skating experience in the heart of downtown. 
 
Watch as kids (and kids-at-heart) glide, twirl, and laugh on the ice, then warm up by the cozy fire and soak in the lively winter atmosphere in the heart of the city. 
 
Celebrate life well crafted in Fredericton with skating parties in Officers’ Square every Friday, Saturday, and Sunday of FROSTival.

Patinage des Acadiens à la place des Officiers

  • -

Venez passer un après-midi amusant en famille à la place des Officiers tout en vous laissant séduire par le charme de Fredericton! Enfilez vos patins et vivez une expérience de patinage classique en plein air au cœur du centre-ville. 

Regardez les enfants (et les enfants dans l’âme) glisser, tournoyer et rire sur la glace, et réchauffez-vous ensuite près d’un bon feu en vous imprégnant de l’ambiance animée de l’hiver au cœur de la ville. 

Beer Poking at Trailway

  • -

Beer Poking, or bierstacheln in German, is a 400-year-old tradition that began with blacksmiths using hot pokers to warm up their beer enough to drink comfortably in the cold winter months in Bavaria. We'll be using hot pokers to dip in a selection of our darker, sweeter beers. This will not only warm them up but also completely change the flavour profile with caramelization.

Piquage de bière chez Trailway

  • -

Le piquage de bière, ou bierstacheln en allemand, est une tradition vieille de 400 ans qui tire son origine des forgerons qui utilisaient des tisonniers chauds pour réchauffer leur bière afin de la boire à une température plus agréable pendant les mois froids de l’hiver en Bavière. Trailway Brewing utilisera des tisonniers chauds pour piquer une sélection de ses bières les plus foncées et les plus douces. En plus de réchauffer les bières, le piquage modifiera complètement leur profil aromatique grâce à la caramélisation.

FROSTival : Festival hivernal à Nove’s Place 2026

  • -

Soyez des nôtres au deuxième Festival hivernal à Nove’s Place – une célébration de tout ce qui touche à l’hiver, pour tous les âges!  

❄️ Venez réaliser, peindre et décorer une sculpture de neige pour ajouter de la couleur dans la communauté.   

☕ Réchauffez-vous en buvant une délicieuse tasse de chocolat chaud.   

🎨 Profitez du plaisir de créer en hiver, de déguster des friandises et de vous divertir, tout simplement.

Frost & Fire - winter bar and trail adventures in Grand Lake

  • -

Join us during FROSTival for a winter adventure on Mountain Bike Minto's snowshoe trails in the beautiful Municipality of Grand Lake. After exploring the trails, cozy up at Tiny Trails' winter bar where you can enjoy live music, warm up by fire pits, and indulge in delicious wood fired pizza. Don't forget to sip on our spiced mulled cider as you relax and soak in the festive winter atmosphere.