Past Events

Music on Queen-Beyond the River

  • -

Pour célébrer la saison, assistez en après-midi à une prestation de Chen Fei à l’erhu, à des interprétations des Amants papillons par des ensembles musicaux, à des récitations de poèmes et à des chants lyriques. Dégustez des gâteaux de lune, du thé floral, du café et de légers rafraîchissements tout en découvrant ce mélange unique de musiques et de traditions. 

Pour plus d'informations, cliquez ici

Workshop: Coral in Beads

  • -

This workshop invites participants to explore the art of beadwork using simple tools: needle, thread, and shimmering glass beads. Through guided techniques, each individual will learn how to weave beads into unique, ocean-inspired pieces that reflect both the fragility and the beauty of the sea. The workshop encourages experimentation, patience, and creativity, resulting in personal creations that shimmer like treasures washed ashore.

Atelier : Corail en perles

  • -

Cet atelier invite les participants à explorer l’art du perlage à l’aide d’outils simples — une aiguille, du fil et des perles de verre étincelantes.  À travers des techniques guidées, chacun apprendra à tisser les perles pour composer des pièces uniques inspirées de la mer, reflétant à la fois sa fragilité et sa beauté. L’atelier encourage l’expérimentation, la patience et la créativité, pour donner naissance à des créations personnelles qui scintillent comme des trésors échoués sur le rivage. 

Fall Colours Walk

  • -

Fall Colours Walk at Mactaquac Provincial Park, hosted by Friends of Mactaquac Park, invites you to enjoy a beautiful afternoon outdoors in celebration of the vibrant autumn season. This relaxed nature walk follows the accessible trails of the park, with volunteers on hand to guide participants and share insights about the natural surroundings. All ages and experience levels are welcome, and you’re free to join at any time between 1:00 PM and 4:00 PM to walk at your own pace. Come enjoy the crisp air, colourful leaves, and great company! 

Marche des couleurs de l’automne

  • -

La marche des couleurs de l’automne au parc provincial Mactaquac, organisée par les amis du parc provincial Mactaquac, vous invite à profiter d’un bel après-midi en plein air pour célébrer l’automne et ses couleurs éclatantes. Cette marche décontractée dans la nature suit les sentiers accessibles du parc, en compagnie de bénévoles pour guider les participants et partager leurs connaissances sur cet environnement naturel.

Witches & Warlocks on the Water

  • -

Starting in 2024, the Witches on the Water was a small group of locals who met up to paddle the cove at Stewart McLeod Park (Turtle Park) in Chipman, NB to gather donations for local charities and hoped that it would become popular enough to become an annual gathering. After seeing how successful the first year was, we can't wait to get out again!

Sorcières et sorciers sur l’eau

  • -

En 2024, un petit groupe de gens du coin ont décidé de se réunir pour pagayer sur l’anse du parc Stewart McLeod (parc des tortues), à Chipman au Nouveau-Brunswick, afin de recueillir des dons pour des organismes de bienfaisance locaux. Le groupe Sorcières et sorciers sur l’eau qui venait de naître espérait que son activité gagne en popularité pour devenir un rassemblement annuel. Après avoir constaté le succès de la première année, nous sommes impatients de vous retrouver!

Boo at the Barn

  • -

Get ready for a fun-filled, family-friendly celebration at our 4th Annual Boo at the Barn! Designed to be a low-scare event, it's perfect for all ages to enjoy the festive spirit of the season.  

Boo at the Barn

  • -

Préparez-vous à une célébration familiale des plus amusante à l’occasion de la quatrième édition annuelle de Boo at the Barn! Cet événement pas trop effrayant est l’occasion idéale pour tous, quel que soit l’âge, pour profiter de l’esprit festif de la saison.

Fall Cultural Gala

  • -

The Bangladeshi Canadian Association of New Brunswick cordially invites you to our Fall Cultural Gala, a celebration of diversity and multiculturalism. This event is open to all, with complimentary entry. Attendees can look forward to a day filled with engaging activities for children and captivating cultural performances. Dragon Mire Farm will be present, offering a delightful petting experience with their animals for both children and adults. Additionally, participants will have the opportunity to win a "Nakshi Katha Saree" or a "Jamdani Saree" or even a "Katan Saree" in our raffle draw.

Gala culturel d’automne

  • -

L’Association canadienne bangladaise du Nouveau-Brunswick vous invite cordialement à son gala culturel d’automne, qui célèbre la diversité et le multiculturalisme. Cet événement gratuit s’adresse à tous. Une journée remplie d’activités divertissantes pour les enfants et de spectacles culturels captivants vous attend. Dragon Mire Farm sera sur place pour permettre aux enfants et aux adultes de flatter leurs animaux, une expérience des plus charmante.

Punch Needle Hooking

  • -

Punch Needle Hooking is a manual embroidery and rug making technique that's popularity has exploded in recent years. Spend the day with Katie and learn the ins and outs of this popular artform, and create your own original work of art.   

For more information, click here.

Crochetage au poinçon

  • -

Le crochetage au poinçon est une technique manuelle de broderie et de fabrication de tapis dont la popularité a explosé au cours des dernières années. Passez la journée avec Katie pour apprendre tout ce qu’il faut savoir sur cette forme d’art populaire et créer une œuvre originale. 

Pour en savoir plus, cliquez ici

A Zine Making Workshop

  • -

This pay-what-you-wish workshop is designed to introduce curious, would-be zinesters to the world of zines and zine making, and to provide a little hands-on instruction and encouragement to get you started on a zine project of your own.   

For more information, click here

Atelier de création de zines

  • -

Cet atelier, dont le coût est laissé à votre discrétion, est conçu pour initier les gens qui s’intéressent à l’univers des zines et qui aspirent à en créer, et leur fournir un apprentissage pratique de base et un peu d’encouragement pour leur permettre de démarrer un projet de zine. 

Pour en savoir plus, cliquez ici.

Fredericton Boyce Farmers Market

  • -

Good food. Good finds. Good friends. Open every Saturday morning, the market is the busiest and most colorful place in town!

The Fredericton Boyce Farmers Market was named one of the ten best Farmers Markets in Canada.

With over 200 stalls, The Fredericton Boyce Farmers Market is a cornucopia of meats, vegetables, baked goods, maple products and ethnic foods; a treasure-trove of art, crafts, jewellery, and flowers.

Open Saturdays, 7am - 1pm

Fredericton Boyce Farmers Market

  • -

Bons aliments. Belles trouvailles. Bons amis. Ouvert tous les samedis matin, le marché est alors l’endroit le plus achalandé et le plus coloré en ville!

Le Fredericton Boyce Farmers Market a été désigné comme l'un des dix meilleurs marchés de producteurs au Canada.

Le marché, avec plus de 200 échoppes, est une véritable corne d’abondance en matière de viandes, de légumes, de pâtisseries, de produits de l’érable et de mets ethniques; un coffre aux trésors d’œuvres d’art, d’œuvres artisanales et de fleurs.

Ouvert les samedis, 7 h - 13 h

Startijenn: The Undisputed Masters of the Breton Dancefloor

  • -

Born in the heart of traditional music, armed with iconic Breton instruments and a powerful rhythm, their raw and edgy sound hits different! At once rooted and universal, the band continues to push the boundaries and explore new musical territories, championing their culture on the international stage. This locomotive of Breton trance fuels the sweat and energy of the public, in an exhilarating and unique live performance. 

For more information, click here

Startijenn : Les maîtres incontestés de la piste de danse bretonne

  • -

Né au cœur de la musique traditionnelle et armé d’instruments bretons emblématiques et d’un rythme puissant, Startijenn présente un son brut et branché qui étonne et éblouit! À la fois enraciné et universel, le groupe continue de repousser les limites et d’explorer de nouveaux territoires musicaux, défendant sa culture sur la scène internationale. Cette locomotive de la transe bretonne alimente la chaleur et l’énergie du public en lui offrant une prestation exaltante et unique. 

Nosferatu (1922)

  • -

Enjoy the critically acclaimed horror classic Nosferatu with live performance of a new and original musical score by Symphony NB resident musician Andrew Reed Miller. Nosferatu: A Symphony of Horror is a 1922 silent German horror film directed by F.W. Murnau. It’s one of the earliest and most influential examples of horror cinema and a landmark of German Expressionism. Experience this movie like never before with an original score from Symphony New Brunswick!